Pular para o conteúdo principal

Empreendedorismo é o tema da VIII Jornada Tradufire

 Segundo Baggio & Baggio (2014), o vocábulo empreendedorismo é derivado da palavra latina imprehendere, tendo o seu correspondente “empreender” surgido na língua portuguesa no século XV. A expressão “empreendedor”, segundo o Dicionário Etimológico Nova Fronteira, teria surgido na língua portuguesa no século XVI. Todavia, a expressão “empreendedorismo” foi originada da tradução do termo em língua inglesa entrepreneurship que, por sua vez, é composta da palavra francesa entrepreneur e do sufixo inglês -ship. O sufixo ship indica posição, grau, relação, estado ou qualidade, tal como em friendship (“amizade ou qualidade de ter amigo”). O sufixo pode ainda significar uma habilidade ou perícia ou, ainda, uma combinação de todos esses significados como em leadership (liderança, isto é, perícia ou habilidade de liderar). (BARRETO, 1998)
O empreendedorismo pode ser compreendido como a arte de fazer acontecer com criatividade e motivação. Consiste no prazer de realizar com sinergismo e inovação qualquer projeto pessoal ou organizacional, em desafio permanente às oportunidades e riscos. É assumir um comportamento proativo diante de questões que precisam ser resolvidas. O empreendedorismo é o despertar do indivíduo para o aproveitamento integral de suas potencialidades racionais e intuitivas. É a busca do autoconhecimento em processo de aprendizado permanente, em atitude de abertura para novas experiências e novos paradigmas. Com esse pensamento, o Programa de Pós-graduação em Língua Inglesa: Metodologia da Tradução, no seu décimo ano, convida todos e todas para nossa VIII Jornada, que contemplará o papel tanto do tradutor como o professor de línguas através de práticas desafiadoras. Afinal “O empreendedor é alguém que sonha e busca transformar seu sonho em realidade.” (DOLABELA, 2010, p. 25)

Profa. Márcia Modesto.

Comentários

Mais lidas

Como foi a Jornada #Tradufire2019?

A VIII Jornada Tradufire: o papel do empreendedorismo na Tradução e no Ensino de Línguas , ocorrida no segundo sábado deste mês (14), marcou o aniversário de 10 anos do Programa de Pós-graduação em Metodologia da Tradução (PPGMT) da Faculdade Frassinetti do Recife (Fafire), coordenado pela Profa. Ma. Márcia Modesto, CEO da jornada. Manhã Para começar, o evento contou com a presença das alunas do PPGMT e cantoras Ana Areias e Elaine Anjos num momento cultural apreciado por toda a audiência. Quem quiser curtir as músicas autorais e versões das artistas, pode acessar as plataformas de streaming de música ou assistir no YouTube (é só clicar no nome delas). Na abertura da jornada, o Prof. Gildo Galindo, que é diretor adjunto dos cursos de pós-graduação da Fafire, falou sobre o curso de Tradução e sua trajetória em 10 anos de criação e empreendedorismo. Parabenizou a Profa. Márcia e todas as pessoas envolvidas no evento e deixou votos de uma excelente jornada. A Profa. Ma. D...

Programação VIII Jornada Tradufire

A programação da VII Jornada Tradufire já está disponível! Com o tema “O PAPEL DO EMPREENDEDORISMO NA TRADUÇÃO E NO ENSINO DE LÍNGUAS”, a jornada contará com a presença do Prof. Gildo Galindo, que fará abertura do evento às 9:30. Mas atenção! O credenciamento e as novas inscrições começarão às 8:00 e terminarão às 9:00. Logo em seguida, teremos um momento cultural com as alunas do curso de especialização em Língua Inglesa: Metodologia da Tradução (FAFIRE/PE), as cantoras Ana Areias e Elaine Anjos. Dentre os temas abordados ao longo da jornada, teremos palestras sobre tradução e ensino de línguas perante a nova BNCC, mulheres indígenas pioneiras na interpretação no Brasil, história da Tradução, tradução de HQ, língua brasileira de sinais, braille, tradução literária e muito mais. O formulário de inscrição on-line está disponível no site da FAFIRE (desça até encontrar o cartaz do evento). Fiquem de olho que avisaremos tudo não apenas por aqui, mas também no site e redes sociais of...

A Voz do Tradutor faz edição especial Tradufire e entrevista a profa. Márcia Modesto

A Voz do Tradutor O podcast A Voz do Tradutor faz programa especial para você ficar por dentro de tudo o que aconteceu na VIII Jornada Tradufire. Ouça também uma entrevista com a profa. Márcia Modesto, idealizadora do projeto e coordenadora do Programa de Pós-graduação em Metodologia da Tradução. A voz do tradutor é o podcast da Escola de Tradutores que dá voz e vez para o tradutor e o intérprete profissional, com informações, dicas e temas relevantes do mundo da tradução. Confira em: ww w.escoladetradutores.com.br/podcast .